Home Da leggere SPENSER E CERVANTES nuovissimi in libreria

SPENSER E CERVANTES nuovissimi in libreria

Dal 21 novembre in libreria la prima traduzione integrale de LA REGINA DELLE FATE di Edmund Spenser e la prima edizione bilingue del DON CHISCHIOTTE di Cervantes\r\n\r\nDopo il successo dell’esordio della nuova collana bilingue “Classici della Letteratura Europea” diretta da Nuccio Ordine ( l’edizione dei Saggi di Montaigne ha avuto in pochi mesi ben quattro ristampe, mentre Gargantua e Pantagruel di Rabelais si avvia alla seconda)  dal 21 novembre sono in libreria altri due importanti opere: la prima traduzione mondiale integrale del La regina delle fate di Edmund Spenser –  edizione critica di Thomas Roche – uno dei più grandi studiosi dello scrittore inglese – con traduzioni e note di Luca Manini; e la prima edizione bilingue del capolavoro di Cervantes, il Don Chisciotte –  curato da Francisco Rico, filologo e cervantista di fama internazionale – nella nuova traduzione di Angelo Valastro Canale.\r\n\r\n“Un’operazione culturale di grande valore considerando – come sottolinea Nuccio Ordine che dirige in Francia tre collane di classici presso Les Belles Lettres e che riceverà dalla Presidenza della Repubblica francese la prestigiosa Légion  d’Honneur, il 3 dicembre prossimo alla Ecole Normale Supérieure di Parigi – che negli ultimi decenni gloriose collane hanno chiuso i battenti: si pensi, ai preziosi volumi della Ricciardi e della Utet, degli Scrittori d’Italia Laterza e dei classici Mondadori. Senza contare che, molto spesso, le opere esaurite di grandi autori non vengono ristampate. Gli studenti, nelle scuole e nelle università, sentono parlare di opere che non hanno mai letto per intero o che non hanno mai avuto tra le mani. Sarà difficile, in questo contesto, che un amore improvviso possa nascere per Dante o per Cervantes o per Shakespeare.”\r\n\r\nLa collana si era inaugurata il 21 marzo 2012  con la nuova traduzione dei Saggi di Michel de Montaigne ritradotti e curati da Fausta Garavini con il testo a fronte dell’edizione critica di André Tournon, e una nuova traduzione di Gargantua e Pantagruel di François Rabelais,  a cura di  Lionello Sozzi basata sull’edizione critica di Mireille Houchon.\r\n\r\nNuccio Ordine, professore ordinario di Letteratura italiana presso l’Università della Calabria, è uno dei massimi studiosi di Giordano Bruno, Visiting Professor presso le più prestigiose Università, i suoi libri sono tradotti in nove lingue.\r\n\r\nI Classici della letteratura europea vengono pubblicati con il patrocinio del Presidente della Provincia di Cosenza, la Fondazione Carical di Cosenza, e i due grande collezionisti d’arte George e Maria Embiricos.

Grafica Divina

LASCIA UN COMMENTO

Per favore inserisci il tuo commento!
Per favore inserisci il tuo nome qui

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.